Bienvenue à la Bibliothèque Virtuelle de l'université d'Alger >
الأطروحات الجامعية (الماجستير والدكتوراه) >
الآداب واللغات >
الترجمة >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/1635/9119
|
Titre: | ترجمة الأمثال الشعبية الجزائرية بين الحرفية و التكافئ من العربية الى الفرنسية كتاب " بالأمثال يتضح المقال " لقادة بوتارن نموذجا -دراسة تحليلية نقدية . |
Auteur(s): | محمصاجي, مختار حمداش, شافية ترجمة عربي فرنسي انجليزي . |
Mots-clés: | الأمثال الشعبية الجزائرية -الترجمة الحرفية -التكافؤ. |
Issue Date: | 5-Jun-2013 |
Editeur: | كلية الآداب و اللغات . |
Description: | تتطرق المذكرة الى ترجمة الأمثال بصفة عامة و الأمثال الشعبية الجزائرية بصفة خاصة و ذلك باستعمال أسلوبي الترجمة الحرفية و التكافؤ و المقارنة بين كيفية استعمالها و اختيار المترجم لأحدهما بحسب الموقف و السياق الثقافي و الاجتماعي للمثل و كذا غاية أو هدف المترجم من ترجمة مثل ما و هذا بالخصوص بالنسبة لمصنفات الأمثال ثنائية اللغة أي مصنف قادة بوتارن للأمثال الشعبية الجزائرية عربي فرنسي نموذجا . |
URI: | http://hdl.handle.net/1635/9119 |
Autre(s) identifiant(s): | 70013/2009/95 |
Appears in Collections: | الترجمة
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|