DSpace
 

Bienvenue à la Bibliothèque Virtuelle de l'université d'Alger >
الرسائل والأطروحات الجامعية >
الآداب واللغات >
الترجمة >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1635/9119

Titre: ترجمة الأمثال الشعبية الجزائرية بين الحرفية و التكافئ من العربية الى الفرنسية كتاب " بالأمثال يتضح المقال " لقادة بوتارن نموذجا -دراسة تحليلية نقدية .
Auteur(s): محمصاجي, مختار
حمداش, شافية
ترجمة عربي فرنسي انجليزي .
Mots-clés: الأمثال الشعبية الجزائرية -الترجمة الحرفية -التكافؤ.
Issue Date: 5-Jun-2013
Editeur: كلية الآداب و اللغات .
Description: تتطرق المذكرة الى ترجمة الأمثال بصفة عامة و الأمثال الشعبية الجزائرية بصفة خاصة و ذلك باستعمال أسلوبي الترجمة الحرفية و التكافؤ و المقارنة بين كيفية استعمالها و اختيار المترجم لأحدهما بحسب الموقف و السياق الثقافي و الاجتماعي للمثل و كذا غاية أو هدف المترجم من ترجمة مثل ما و هذا بالخصوص بالنسبة لمصنفات الأمثال ثنائية اللغة أي مصنف قادة بوتارن للأمثال الشعبية الجزائرية عربي فرنسي نموذجا .
URI: http://hdl.handle.net/1635/9119
Autre(s) identifiant(s): 70013/2009/95
Appears in Collections:الترجمة

Files in This Item:

File SizeFormat
HAMADACHE_CHAFIA.pdf1,06 MBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback