DSpace
 

Bienvenue à la Bibliothèque Virtuelle de l'université d'Alger >
الأطروحات الجامعية (الماجستير والدكتوراه) >
الآداب واللغات >
الترجمة >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1635/16801

Titre: التداخل بين لغة المنشإ واللغة الأجنبية المدروسة وتأتيره على مسار المتعلم في مختلف أطوار الدراسة .
Auteur(s): يوسفي, حفيظة
محمصاجي, مختار
Mots-clés: الترجمة : التداخل بين لغة المنشإ // اللغة الأجنبية
اللغة الأجنبية // الترجمة : التداخل بين لغة المنشإ
الترجمة : تحسين تعليم اللغات
Issue Date: 10-Dec-2024
Description: يتأثر الطالب إن في الثانوي أو في المستوى الجامعي بعملية ترجمة ذهنية من لغته مستخدما في كثير من الأحيان أساليبها وتراكيبها ، فلم لايتم التفكير في طريقة تساعده على إستخدام الترجمة بطريقة أسلم وتساعده على التعرف على الإختلافات بين كلتا اللغتين حتى يتفادى النقل المباشر من لغته ؟ هذا ما أردنا توضيحه في البحث بعد أن تعرضنا لأهم الإتجاهات والمناهج التي تخص تعليم اللغات وموقع الترجمة منها ، وكذلك بعد تحليل نصوص حررها طلبة ثانويون وجامعيون وقعو في الأخطاء الناتجة عن التداخل . ونريد أن نشير في الأخير إلى أن الهدف الوحيد من هذا البحث هو محاولة تحسين مستوى طلبة معهد الترجمة .
URI: http://hdl.handle.net/1635/16801
Appears in Collections:الترجمة

Files in This Item:

File Description SizeFormat
YOUSFI_HAFIDA.pdf.pdf742,34 kBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback