DSpace
 

Bienvenue à la Bibliothèque Virtuelle de l'université d'Alger >
الأطروحات الجامعية (الماجستير والدكتوراه) >
الآداب واللغات >
الترجمة >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1635/11347

Titre: منهجية ترجمة النص القانوني من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية : ( قانون الأسرة الجزائري الجديد نموذجا )
Auteur(s): باباعمر، سليم
عمارة، نجاة
ترجمة (عربى -فرنسى )
Mots-clés: أساليب الترجمة القانونية
Issue Date: 5-Jun-2013
Description: يدور موضوع بحثنا هذا حول الترجمة في الميدان القانوني ، حيث تم فيها من خلاله دراسة النص القانوني واللغة القانونية وكذلك المصطلح القانوني . علاوة على ذلك ، تطرقنا إلى دراسة الترجمة القانونية وصعوباتها وأساليبها . أما الدراسة الميدانية فلقد طبقت على على قانون الأسرة الجديد الذي تمت دراسة نصوصه باللغتين العربية والفرنسية وكذلك ترجمه إلى اللغة الفرنسية . وأخيرا نيلنا البحث بقائمة المراجع والمصطلحات ولخص باللغة الفرنسية .
URI: http://hdl.handle.net/1635/11347
Autre(s) identifiant(s): 128/2011/70013
Appears in Collections:الترجمة

Files in This Item:

File SizeFormat
AMARA_NADJET.pdf3,03 MBAdobe PDFView/Open
View Statistics

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback