|
Bienvenue à la Bibliothèque Virtuelle de l'université d'Alger >
الأطروحات الجامعية (الماجستير والدكتوراه) >
الآداب واللغات >
الترجمة >
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/1635/11347
|
| Titre: | منهجية ترجمة النص القانوني من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية : ( قانون الأسرة الجزائري الجديد نموذجا ) |
| Auteur(s): | باباعمر، سليم عمارة، نجاة ترجمة (عربى -فرنسى ) |
| Mots-clés: | أساليب الترجمة القانونية |
| Issue Date: | 5-Jun-2013 |
| Description: | يدور موضوع بحثنا هذا حول الترجمة في الميدان القانوني ، حيث تم فيها من خلاله دراسة النص القانوني واللغة القانونية وكذلك المصطلح القانوني . علاوة على ذلك ، تطرقنا إلى دراسة الترجمة القانونية وصعوباتها وأساليبها . أما الدراسة الميدانية فلقد طبقت على على قانون الأسرة الجديد الذي تمت دراسة نصوصه باللغتين العربية والفرنسية وكذلك ترجمه إلى اللغة الفرنسية . وأخيرا نيلنا البحث بقائمة المراجع والمصطلحات ولخص باللغة الفرنسية . |
| URI: | http://hdl.handle.net/1635/11347 |
| Autre(s) identifiant(s): | 128/2011/70013 |
| Appears in Collections: | الترجمة
|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
|